彩票88官网

日期:2019-05-22 / 人气: / 编辑:注册  

我们这里谈论的是翻译人员是按照什么类型收费,而不是译员收取的实际金额。接下来译声海南注册就一起来看看彩票88官网。

  当今时代随着经济全球化进程不断加速,各个国家间的交往变得越来越密切,在交流过程中最基础也是最重要的就是语言了。因此翻译成为了各国沟通的一座桥梁。

  同时大家对于翻译价格也是非常关注的,那么对于译者应该如何收费呢?按小时,按单词还是按项目?我们这里谈论的是翻译人员是按照什么类型收费,而不是译员收取的实际金额。接下来译声海南注册就一起来看看彩票88官网

  一、按词汇计费

  对笔译的翻译项目而言,按词汇收费是最常见的现象了,这种收费优势在于,假如您通过源词计费进行收费,那么不会有任何意外,因为每个客户都知道自己的文件字数有多少,事先知道翻译的成本,在后期交稿时不产生多余费用问题。

  二、按小时计费

  翻译行业按小时收费是指口译部分,口译按小时收费在翻译行业变得越来越流行,笔译通常不存在按小时收费的情况,除非是加急文件,需要特定几个小时完成稿件的这种情况,存在按小时收费的现象。理论上说,大多数直接客户习惯于按小时支付专业服务,如营销顾问,会计师,律师,网页设计师等等。翻译人员虽然彻底地工作,但却渐渐地支持按小时计费,因为它有时间进行深入研究和阅读背景材料。

  按小时计费劣势在于,海南注册不能按小时收费来支付翻译人员按照单词收费时的收入。也就是说,如果翻译人员每字每小时挣15美元,并且每小时可以产生500个完成的单词,这实际上每小时可以赚75美元 - 远远超过大多数翻译员说他们在校对和编辑等任务时所赚取的小时费率。

  另外,有一个问题:'实际上可以计费的是什么?' 它是否包括电子邮件时间,电话时间,修订版本,联邦快递时间等?因此,除非您的客户同意在没有约束性报价的情况下启动翻译项目,或者您知道每份文档的确切翻译速度,否则几乎不可能估计任何给定的工作。

  三、按项目收费

  当您通过项目收费时,不会有任何字词或时间的细分。以这种方式计费的优点之一是翻译人员可以按照每个字或每小时的速度完成译稿。也许大的优势在于客户,因为他们只有一个问题需要考虑。他们对文字或时间不感兴趣,或者与其他翻译相比,他们的翻译速度是否缓慢。

文章地址:http://www.faxingfeng.com/11682.html
本文关键词:海南注册
公司新闻相关问答
问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
问:为什么以“字符数(不计空格)”为统计标准而不是“字数”或者“中文字符和朝鲜语单词”?
答:以“字符数(不计空格)”已经普遍成为翻译行业字数统计的标准。在进行文章的字数统计之前,我们建议客户或者自动删去不必要进入统计的英文字符。剩下的汉字部分,包括标点符号和上下标都需要进入字数统计。因为我们处理的文章作为整体,标点符号是可以决定句子意思的元素,也就是说我们同样将标点符号的意思考虑进译文中了。化学式,数学公式上下标细节我们也都会考虑,并负责耐心的在译文中准确的书写,而处理这样的符号丝毫不比翻译更节省时间。我们建议作者将不需要翻译的内容包括符号尽可能删去,这样将使得字数统计更加合理。
问:翻译交稿时间周期为多长?
答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
问:请问注册是否先给你文件初稿?你们先翻译着,后期再改动。
答:有时您别无选择,例如交稿期限非常紧,不得不在原文未定稿前就开始翻译。在这种情况下,请务必标出每个版本的日期和时间,并标注版本之间所做的修订,以方便译者工作。
问:你们是怎么进行翻译的?
答:全程为人工翻译,无论项目大小,皆经过翻译、编辑、校对、排版、质控等流程。
问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
问:翻译员的经验与资格?
答:注册每位翻译员都经过严格的筛选(基本要求外语系本科以上学历,5年以上翻译经验)、并兼具认真仔细的工作作风,不允许有丝毫的疏忽,并确保译文流利,每一位翻译都有自己擅长的专业知识领域以确保译文的专业性。并且大部分译员都拥有1-2级笔译口译证书,有些还是海外证书等国际公认的译员。
问:如果译稿不理想,请提供质量报告并协商解决,不做“霸王”,共同成长
答:有些客户在发现稿件不理想的时候会单方面给出一个折扣甚至是拒付方案,这是不负责任的短期行为。这种霸王做法只会让你永远奔波于一个和另一个翻译供应商中间,永远无法找到值得信赖可以长期合作的翻译服务商伙伴。如果有质量争议可以商讨补救措施包括折扣方案,但需要有一个具体的质量问题说明。
问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对注册来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面: 首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。 另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。 但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
问:怎么理性看待注册给出的报价?
答:我们可以用笔译项目为例分析一下成本,生产直接成本:优秀的译员难得,现在满世界都是自称英语很好的人,包括很多专业八级,但翻译能做得好的人寥寥。物以稀为贵!项目管理和运营成本:好的项目管理和客服人员也是好的服务所必不可少的,他们能准确把握客户的需求,实施规范的项目流程,因此对他们的语言、沟通以及项目驾驭和软件使用能力都有较高的要求。 生产流程的每个环节要不折不扣地执行都会发生相应的成本,比如TEPQ(翻译+校对+编辑+质保),如果是通过注册偷工减料缩减流程而换来的低价,最终损害的还是客户自己的利益。

相关阅读 Related

现在致电 158-9898-6870 OR 查看更多联系方式 →

Go To Top 回顶部
  • 扫一扫,微信在线